Guest Post - This post is contributed by one of our guest authors Sarah Bruce. See how to become a guest author on our blog.
Localization entirely deals with the alteration of a product, content and business so that it bridges the gap of the language and the cultural differences of the targeted market. Localization enables you to expand your business and lets you to have a target audience on a broader level. It is becoming fairly important for any kind of business intending to flourish on international markets. Nowadays, simple translation is no longer sufficient if you dream of unique image for your product and service. When you operate your business, you get various audiences such as regional, local and international. Therefore, you need to make sure that your company’s messaging and brand are appropriate, perfect and accessible to all public. You need localization solution to achieve this perfection. It is the method that includes linguists, programmers and marketing experts to ensure that a product and service is translated well for entire audience.
However, Localization is only needed where people speak different languages. The top ten languages that are reflected on the internet today are English, Chinese, Spanish, Japanese, Portuguese, German, Arabic, French, Russian and Korean. Below are given few reasons that entail the importance of Localization:
Localization brings ample opportunities for business growth as it expands your market reach. It is obvious if you get more exposure, your demand will automatically increase. It also let you beat your competitors and create a niche for your business.
Localization makes your client realize that they are extremely important and you are initiating to fulfill their needs.
Many businesses integrates Localization at the end of the development process when the product is about to launch. If you do this, you are making this biggest blunder because an effective approach is incorporating Localization right away at the beginning of the process. You are also sadly mistaken if you think that Localization is all about translation, in fact it is more about organizing your product for a new culture, location and audience. It requires excellent linguistic, cultural and technical professional to pursue the technique.
It would be complicated and costly to re-format a finished product into different languages. It is always advisable to implement it in the developmental process. With the help of Localization and Translation tools such as translation Memory and Style Guide, you can reduce the time required for translators to localize your content. Moreover, it also helps diminish the call for support services and troubleshooting in the long-term.
It is mandatory that Localization is done right away at the beginning. As a matter of fact, different culture includes different way of expressing ideas and emotions. It might happen that the color and the images that you have used in your presentation might not connect or have the same meaning with the new target audience. So, it is always recommended to have certified experts who can bring effective results.
Localization entirely deals with the alteration of a product, content and business so that it bridges the gap of the language and the cultural differences of the targeted market. Localization enables you to expand your business and lets you to have a target audience on a broader level. It is becoming fairly important for any kind of business intending to flourish on international markets. Nowadays, simple translation is no longer sufficient if you dream of unique image for your product and service. When you operate your business, you get various audiences such as regional, local and international. Therefore, you need to make sure that your company’s messaging and brand are appropriate, perfect and accessible to all public. You need localization solution to achieve this perfection. It is the method that includes linguists, programmers and marketing experts to ensure that a product and service is translated well for entire audience.
However, Localization is only needed where people speak different languages. The top ten languages that are reflected on the internet today are English, Chinese, Spanish, Japanese, Portuguese, German, Arabic, French, Russian and Korean. Below are given few reasons that entail the importance of Localization:
Expand your Business
Localization brings ample opportunities for business growth as it expands your market reach. It is obvious if you get more exposure, your demand will automatically increase. It also let you beat your competitors and create a niche for your business.
Create Awareness and let the Customers fell their Importance
Localization makes your client realize that they are extremely important and you are initiating to fulfill their needs.
Ensures Quality Results
Many businesses integrates Localization at the end of the development process when the product is about to launch. If you do this, you are making this biggest blunder because an effective approach is incorporating Localization right away at the beginning of the process. You are also sadly mistaken if you think that Localization is all about translation, in fact it is more about organizing your product for a new culture, location and audience. It requires excellent linguistic, cultural and technical professional to pursue the technique.
Saves Time and Money
It would be complicated and costly to re-format a finished product into different languages. It is always advisable to implement it in the developmental process. With the help of Localization and Translation tools such as translation Memory and Style Guide, you can reduce the time required for translators to localize your content. Moreover, it also helps diminish the call for support services and troubleshooting in the long-term.
Conclusion
It is mandatory that Localization is done right away at the beginning. As a matter of fact, different culture includes different way of expressing ideas and emotions. It might happen that the color and the images that you have used in your presentation might not connect or have the same meaning with the new target audience. So, it is always recommended to have certified experts who can bring effective results.
Thats why there is a client asking about website localization. I didn't know that it matters a lot. I think websites in English are okay and fine.
ReplyDelete